samedi 17 janvier 2009

Papi Robert au journal de 13h de TF1

TF1 a fait une série de reportages sur les dialectes régionaux.
Leur caméra s'est arrêté au PMU de Puttelange aux lacs. Et devinez qui était en train de boire une bière ?

En Moselle, on parle le platt
Le francique est parlé dans une partie du département de la Moselle, et à l'extrême nord de l'Alsace. On distingue trois familles :
- le francique rhénan à l'est de la Moselle et à l'extrême nord de l'Alsace
- le francique mosellan au centre de la Moselle
- le luxembourgeois, à l'extrême ouest de la Moselle

Cependant, le terme de francique appartient avant tout à l'univers linguistique. En Moselle, on parle le Platt ! Ce terme vient de Plattdeutsch (bas allemand) et désigne très exactement l'allemand du nord de l'Allemagne, du plat pays (d'où le nom de Platt). Il s'oppose au Hochdeutsch (le haut allemand) qui est devenu l'allemand moderne. Puis, par extension, le Platt a désigné le patois, par opposition à l'allemand officiel. Cependant, sur le plan linguistique, le francique ne fait pas partie du Plattdeutsch !

ça gets ? ça va ?
faire bleu sécher les cours ; de l'allemand : blau machen
frech effronté : il est frech celui-là !
ça schmecke pas bon ! ça ne sent pas bon ! ça pue !
teeweck sorte de brioche individuelle qu'on trouve aussi en Alsace (teewack), litt. petit pain à thé
grombire pomme de terre : ce soir, on mange des grombires ! romanisation de Grummbeere
schneck escargot, et aussi le pain au raisin (d'après sa forme)
schpatz oiseau, et aussi le petit oiseau qu'on appelle le zizi !
schpountz allemand, aussi alsacien (pour les vosgiens)


source www..lexilogos.com

Quelques mots usités dans le français de tous les jours: (par ordre alphébétique)

archelore, Arschloch ! = trou du cul (insulte) je n'y suis pour ien c'est l'ordre alphabétique
ausweiss (m) = laisser-passer
barrouf (m) = bordel, vacarme

beugne, bègne = bosse
binz (m) = bordel
bique et boc = fille ressemblant à un garçon, et l'inverse

blechmusic (f) = "grosse" musique
bock (m) = verre à bière 0.5l
bocson = bordel
chout (m) = déchetterie (à ROMBAS on dit aussi "la kip", mot de la sidérurgie?
clampin (m) = idiot, pecnau
fèrtich = terminé, fini
fotz = fou, dingue (attention, une allemande pourrait très mal interpreter ce mot!!)
gladz, glats (adj) = chauve(adj), crâne

glück auf ! ? = salut, bonne chance
graoully (m) ? = monstre de Metz, flic

kaputt = cassé
katz (m) = chat
klebs (m) = chien
knall (m) = beu
gne, bosse de carrosserie; à Rombas aussi kneull : un coup de poing
knall (avoir un) ? = être pas très net, fou
knoedel = boulette (à manger), gnocchi en plus gros
knoll (m) = PV
loustic (m) = gamin filou
( mot d' origine allemande)
maouss (adj) = gros, balaise
minsch (m) ? = frimeur, petite frappe
paire (une) = quelques
pecnau = paysan, arriéré

romanichel = manouche
rotz (m) ? = morve au nez; à Rbs : la schnoudeull
roust, routt (f) ? = raclée
rucksac (m) = sac-à-dos
scheize ! = merde !
schlass (m) = couteau
schlapp (f) = sandalles à trous; à Rbs= babouches
schnaps = eau-de-vie
schneck (m) = escargot (patisserie), chatte (pas l'animal - désolé)
schtuck = un morceau


Aucun commentaire: